Krìton Athanasùlis
E io corro senza posa, corro per far in tempo,
nel caso che qualcuno sia rimasto senza prendere qualcosa.
Gli alberi me l’hanno detto
Gli alberi me l’hanno detto: corri per far in tempo. Le notti illuminate dalla luna: corri per far in tempo. Il mare galoppando: corri per far in tempo, e tutti si sono affrettati: corri per far in tempo. I miei piedi non hanno conosciuto da allora riposo e tutte le strade hanno conosciuto la mia corsa. I fratelli me l’hanno detto: corri per far in tempo. Gli amici si sono preoccupati: corri per far in tempo. E io corro lacrimando, corro sorridendo, corro amando, dando, dando la mia vita. Le mie mani tengono pane: corri ad offrirlo, i miei occhi hanno affetto: corri a donarlo, le mie dita si sono bruciate: corri ad accarezzare. E io corro senza posa, corro per far in tempo, nel caso che qualcuno sia rimasto senza prendere qualcosa.Krìton Athanasùlis
Traduzione di Cristino G. Sangiglio
Nessun commento:
Posta un commento
commenta questo post