Desde lo hondo al viento la dispersa ruina. Morir, morir dentro del árbol al aire y lumbre florecido. Hija del hambre, tus pasos segará la pétrea luna. * Dal profondo al vento la dispersa rovina. Morire, morire dentro l’albero nell’aria e nel fuoco fiorito. Figlia della fame, falcerà i tuoi passi la pietrosa luna. Jeannette L. Clariond,
| HOME | poesie | poesie d'amore | poesie erotiche | narrativa | ti voglio bene | letture | lettere | Twitter | Indici temi & autori |
domenica 8 novembre 2015
Morire, morire dentro l’albero nell’aria e nel fuoco fiorito.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento
commenta questo post